Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

подмена доказательства исходной посылкой

  • 1 beg the question

    употребляется не только в строгом значении petitio principii (т.е. подмена доказательства исходной посылкой), но и в более широком смысле, см. примеры:

    1. Beg the question - assume (usually unjustifiably) the truth of the matter that is in question (A.S. Hornby).

    2. You're begging the question. — Вы уходите от ответа/от моего вопроса. Это ничего не доказывает.

    3. This still begs the question as to whether... — Однако остается открытым/без ответа вопрос о том...

    4. the danger that the question may be begged — опасность ничего не значащего/банального ответа

    The English annotation is below. (English-Russian) > beg the question

  • 2 beg the question

    •• Beg the question assume (usually unjustifiably) the truth of the matter that is in question (A.S. Hornby).

    •• Это выражение есть во всех более или менее полных словарях, и тем не менее оно часто ставит в тупик переводчиков. Дело в том, что в литературе и обиходной речи оно часто употребляется не только в строгом значении petitio principii (т.е. подмена доказательства исходной посылкой), но и в более широком смысле. You’re begging the question. – Вы уходите от ответа/от моего вопроса. Это ничего не доказывает. This still begs the question as to whether... – Однако остается открытым/без ответа вопрос о том... А вот такой «ребус» из Webster’s: the danger that the question may be begged. Может быть, опасность ничего не значащего/банального ответа.

    English-Russian nonsystematic dictionary > beg the question

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»